On a daily basis, thousands of papers are signed and processed using Signeasy in more than 100 countries across the world. When you take this into consideration, it is not unexpected that one of the most frequently requested additions was the ability for Signeasy to handle filenames that contained their native alphabets or scripts. In this regard, we made it a top priority to take steps to guarantee that our overseas customers were able to complete their documentation in the language of their choosing when they arrived.
Signeasy is pleased to announce today that it will support filenames in any worldwide language.
Tell me more about it…
Given the fact that people all over the world conduct business in a variety of languages, we discovered that our non-English customers were having difficulty uploading their documents into the app. This was due to our system’s inability to recognise the international characters in the file name, which caused the document to be rejected.
It was a significant task for our engineering team, which worked for more than two months to devise a mechanism for our users to be able to import documents in any language from anywhere in the world.
Users from all around the world can now import their files in languages such as Spanish, Russian, Chinese, Korean, Japanese, and even Arabic and Hebrew, which are read and written from right to left, thanks to our most recent software update release.
So go ahead and upload any document into Signeasy without a hitch, regardless of the number of characters in the document’s name. If you come across a language that we don’t support, please let me know by sending an email to knunez @ signeasy.com.